-
1 égard
mвнимание, внимательность; pl обходительность, знаки уважения, почтение, уважениеtémoigner de grands égards à qn — проявлять к кому-либо большое уважениеmarquer des égards à... — быть внимательным к...manquer aux égards — не оказать должного почтения••avoir égard à... — принимать во внимание, в расчётà l'égard de... loc prép — в отношении, по отношению к...par égard pour [à]... loc prép — из уважения к...eu égard à... loc prép — принимая во внимание, из соображений; имея в видуsans égard pour... loc prép — не принимая во внимание -
2 hommage
m2) почтение, дань уважения; знаки почитания; выражение чувств, признательности; похвала; подношениеen hommage à... — в знак уважения к...; воздавая должное...aller rendre hommage — ехать на поклонrecevoir l'hommage — получить признаниеrecevez l'hommage de mon respect [de mes sentiments distingués], je vous prie d'agréer mes hommages respectueux — примите уверения в моём (высоком) уважении, с глубоким уважением (заключительная формула письма)présentez mes hommages à... — передайте привет...••être dans les hommages канад. — быть крёстным отцом, крёстной матерью -
3 respectable
adjrespectable à qn уст. — уважаемый кем-либо; достойный чьего-либо уважения2) внушительный, значительный ( о количестве) -
4 уважение
с.considération f, respect m, estime f; déférence f ( почтительность)внушать уважение — inspirer du respect, commander le respectотноситься без уважения — manquer de respect à qnиз уважения к вам — par respect pour vous, par égard pour vousпри всем моем уважении к вам — sauf votre respect, sauf le respect que je vous dois -
5 hommage
сущ.1) общ. выражение признательности, выражение чувств, дань уважения, знаки почитания, подношение, похвала, почтение3) бизн. (témoignage de respect) дань уважения4) лингвостран. омаж (церемония принятия в вассальную зависимость) -
6 avec
1. prép1) действие и предмет, совместно с которым оно совершается или переживаетсяtravailler avec un apprenti — работать с ученикомrester avec ses amis — оставаться со своими друзьями2) действие и способ его совершенияétudier avec patience — терпеливо изучатьlutter avec persévérance — неустанно боротьсяajuster avec des agrafes — пристегнуть крючкамиfrapper avec un marteau — бить молотом4) действие и время его совершения5) отношенияêtre d'accord avec qn — быть согласным с кем-либоil s'est marié avec — он женился на...être bien [mal] avec qn — быть в хороших [плохих] отношениях с кем-либоavec le respect et l'amitié de l'auteur — в знак уважения и дружеских чувств автора ( посвящение в книге)avec tant de qualités, il n'a pas réussi — при стольких достоинствах он не добился успеха••et avec cela? — что ещё угодно? (вопрос продавца, официанта и т. п.)distingue l'ami d'avec le flatteur — умей отличить друга от льстецаdivorcer d'avec... — развестись с...2. adv разг.вместе, с...••faire avec — примириться с чем-либо, с кем-либо -
7 déconsidération
fпотеря уважения, неуважение -
8 déconsidérer
-
9 déférence
-
10 digne
adj (de qch)достойный, заслуживающий (уважения и т. п.)ne pas être digne de délier le cordon des souliers de qn — не годиться в подмётки кому-либо -
11 estimable
-
12 grand-chose
m, f invar -
13 honneur
m1) честьaffaire d'honneur — дело чести, дуэльdette d'honneur — долг чести ( обычно о карточном долге)homme d'honneur — человек честиpoint d'honneur, question d'honneur — дело честиse faire un point d'honneur de..., mettre son honneur [un point d'honneur] à... — считать для себя долгом честиbandit d'honneur ист. — разбойник-мститель (напр. на Корсике)en répondre sur son honneur — своей честью отвечать ( за что-либо)sur mon honneur, sur l'honneur, en (tout) honneur — клянусь честью; по чести2) честь, почётtour d'honneur — круг почётаavoir l'honneur de... — иметь честь...être l'honneur de... — быть чьей-либо гордостьюêtre en honneur — быть в чести; пользоваться признанием; быть в модеremettre en honneur — вновь ввести в обращениеfaire honneur à... — оказать честьfaire honneur à ses engagements — исполнить взятые на себя обязательстваfaire honneur à une lettre de change — уплатить в срок по векселюfaire honneur à sa signature — заплатить согласно распискеfaire honneur à son éducation — оправдать заботы о своём воспитании; оправдать надежды старшихfaire honneur à une terre [ranger une terre à l'honneur] мор. — пройти на почтительном расстоянии от берегаfaire honneur à un mets — отдать честь, должное блюдуse faire honneur de... — приписывать себе что-либо; гордиться чем-либоse piquer d'honneur — стараться изо всех силpour l'honneur — бескорыстно, ради славы, на общественных началахà l'honneur de... — к честиvotre honneur — ваша честь ( обращение)••demoiselle d'honneur — 1) фрейлина 2) подруга невесты ( на свадьбе)à tout seigneur tout honneur посл. — по месту и почёт3) pl знаки уважения; почестиhonneurs funèbres, honneurs suprêmes — последние почестиobtenir les honneurs de la guerre — сдаться, капитулировать на почётных условиях••(s'en tirer) avec les honneurs de la guerre — выйти из затруднения на выгодных условияхavoir les honneurs de la séance — 1) быть почётным гостем на собрании 2) быть упомянутым на собранииavoir les honneurs de la première page — быть упомянутым на первой странице ( газеты)faire les honneurs de la maison — радушно принимать; показывать гостю свой дом4) pl должности, званияla hiérarchie des honneurs — иерархическая лестница5) pl фигуры ( в карточной игре)6)être dans les honneurs канад. — быть крёстным отцом, крёстной матерью -
14 honorable
1. adjl'honorable compagnie — честная, почтенная компания2) приличный, достаточный; подходящий3) уст. почётный2. m уст. -
15 marque
I fmarque distinctive — отличительный знакporter les marques de... — носить следы чего-либоmarque de fabrique [de commerce, de service] — фирменный знак, товарный знак; фабричное клеймо, фабричная маркаgrande marque — высшая марка, высшее качествоmarque nationale de qualité — государственный знак качестваtaux de marque — разница между покупной и продажной ценой товараde marque — 1) фирменный; высококачественный 2) видный; отменный, превосходныйvin de marque — вино высшего качества; марочное виноhôte de marque — высокий гость3) фирма5) проявление, доказательство, свидетельствоmarque d'honneur — дань уваженияêtre la marque de qch — свидетельствовать о чём-либо6) счётouvrir la marque спорт — открыть счёт; забить первый голmener à la marque — выигрывать по очкам7) мор. флаг должностного лицаà vos marques! спорт — приготовьтесь!, на старт!prendre ses marques — выйти на старт11) pl границы территории, зоны влияния12) перен. индивидуальность, своеобразиеII f юр. ист.lettres de marque — разрешение корсару на ведение военных действий -
16 mérite
m1) заслуга, достоинствоhomme de mérite — заслуженный, достойный человекse faire un mérite de qch — ставить себе что-либо в заслугуavoir du mérite à + infin — быть достойным уважения за то, что...on n'a pas grand mérite à + infin — невелика заслуга...s'attribuer le mérite de — приписывать себе заслуги...le beau mérite de... ирон. — нечего сказать, велика заслуга!2) pl достоинства, положительные качества; деяния3)"Mérite" — "За заслуги" (название ордена, медали) -
17 recommandable
adjзаслуживающий рекомендации; достойный уважения, одобрения -
18 respect
m1) уважение, почтениеavoir [témoigner] du respect à [envers, pour, à l'égard de] qn — проявлять уважение к кому-либоmanquer de respect envers qn — проявить неуважение к кому-либо••sauf votre respect разг. — не в обиду вам будь сказано; с вашего позволения; с позволения сказатьtenir [garder] qn en respect — держать кого-либо на (почтительном) расстоянии; не подпускать близко2) pl почтение, поклонmes respects — с почтением... (заключительная формула письма подчинённого к офицеру)je vous présente mes respects — с искренним уважением...4)respect humain — стыд перед людьми; боязнь людского мненияau respect loc prép — по отношению к..., по сравнению с... -
19 respectueux
adj ( fém - respectueuse)почтительный, исполненный почтения, уважения -
20 se déconsidérer
лишиться уважения; опозориться
См. также в других словарях:
УВАЖЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО СУВЕРЕНИТЕТА ПРИНЦИП — ПРИНЦИП УВАЖЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО СУВЕРЕНИТЕТА … Юридическая энциклопедия
УВАЖЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО СУВЕРЕНИТЕТА ПРИНЦИП — принцип международного права, включающий в себя признание и уважение политической независимости государства, его территориального верховенства и целостности, равноправия с другими государствами, права свободно выбирать и развивать свои… … Юридический словарь
УВАЖЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО СУВЕРЕНИТЕТА ПРИНЦИП — (см. ПРИНЦИП УВАЖЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО СУВЕРЕНИТЕТА) … Энциклопедический словарь экономики и права
уважения — заслуживать уважения • оценка, соответствие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
УВАЖЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОГО СУВЕРЕНИТЕТА ПРИНЦИП — составной элемент принципа суверенного равенства государств, закрепленного в п. 1 ст. 2 Устава ООН, Уставе СНГ 1993 г. и множестве международных договоров. Нормативное содержание У.г.с.п. состоит во взаимном признании всеми участниками… … Энциклопедия юриста
уважения государственного суверенитета принцип — принцип международного права, включающий в себя признание и уважение политической независимости государства, его территориального верховенства и целостности, равноправия с другими государствами, права свободно выбирать и развивать свои… … Большой юридический словарь
уважения государственного суверенитета — принцип принцип международного права, включающий в себя признание и уважение политической независимости государства, его территориального верховенства и целостности, равноправия с другими государствами, права свободно выбирать и развивать свои… … Большой юридический словарь
Люди, достойные уважения (фильм) — Люди, достойные уважения Men of Respect Жанр драма … Википедия
Люди, достойные уважения — Men of Respect … Википедия
Достойные уважения Люди — Люди, достойные уважения Men Of Respect Жанр драма В главных ролях Джон Туртурро Дэннис Фарина Длительность 122 мин. Страна США … Википедия
Люди достойные уважения — Люди, достойные уважения Men Of Respect Жанр драма В главных ролях Джон Туртурро Дэннис Фарина Длительность 122 мин. Страна США … Википедия